日本人日常生活中的高频用语
日语培训 青岛日韩道外语 2018-03-07 14:48:19 836浏览
考过N1之后:应该怎样继续学习日语?
とりあえず
本身是副词,有" 首先;暂时;姑且;赶忙;火速"的意思。
去居酒屋的时候常会说"暂且先给我来一杯啤酒吧!"就会用到这个词。
例:とりあえずビ—ル!
先来杯啤酒!
うける
本意是"接受,答应,承认"的意思。一人说了笑话后,周围人会大笑着说"うける",表示"我理解了你的幽默",也就是"太逗了"的意思。
例:ブルゾンチエミのネタ、超うけるやん!
(日本搞笑艺人)ブルゾンチエミ的段子,太搞笑了吧。
いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
例:言ったこといまいちよくわからないけど。。。
我搞不太懂你在说什么...
バタバタする
"バタバタ"是忙得焦头烂额,不可开交的意思。
例:最近バタバタしてて、友達とご飯を食べる時間さえない。。。
最近忙得不可开交,连跟朋友吃饭的时间都没有。
めっちゃ
是"めちゃくちゃ"的省略语,めちゃくちゃ是"乱七八糟,荒谬"的意思。而めっちゃ是表示"超级,非常"的语气词。
例:アメリカから留学してきた彼は英語ぺらぺらで、めっちゃ上手やん!
他从美国留学回来,英语说得很溜,非常厉害!
マジ
是「真面目」的省略语。意思是"真的吗?"
例:午後テストあるみたいだけど。。。
え?マジで?
下午好像有考试...
哎?真的假的?
やばい・ヤバい
本意是陷入了非常不好的状态,年轻人用它表示"因为很意外,所以很惊讶"以及"意外的精彩"。
例:ラーメン店などで頼んだものを口にした途端、「やばい、これほど美味しいとは思っていなかった」
在拉面店点了一碗拉面,吃进嘴里突然觉得 "哇,真没想到这么好吃啊。"
キモい
是「気持ち悪い」的省略语。表示"真恶心"。
例:自分の録音を聞いたとき、きもいと思わない?
当听到自己的录音时,会不会觉得有点恶心?
ハマる
本意为"恰好合适,装上,收纳"。但现在多用于表达"入迷,陷入,热衷"的意思。
例:最近,わたしはフランス映画にハマっている。
最近我看法国电影入了迷。
ほっとした
这句话是"放心了,安心了,松了一口气"的意思。
例:彼がぶじ日本に着いたっていうことをきいてほっとした。
听到他安全到达日本的消息,松了一口气。
そうそうそう
在和别人交流的时候,经常会用一些"あいづち"来附和别人的话,以表示自己正在听对方说话并且很赞同对方观点。"そうそうそう"是"そうですね"省略之后重复使用,用来表达强烈赞同。
例:東京タラレバ女ってドラマ、見た!めっちゃ面白いやん。
そうそうそう、私もそう思う!まるで自分のことみたい。
你看了最近那部《东京白日梦女》吗?超级有意思。
对对对,我也这么觉得,好像在讲自己的故事一样。
ただで
名词有"免费,白给,普通,平常"的意思。副词有"只,仅"的意思。比用「無料」更加地道,可以经常用。
例:A:このシャンプどこで買ったの?良い匂い!
B:ただでもらったよ、誕生日プレゼントとして。
A:这个洗发水在哪里买的?真好闻!
B:免费的,别人给我的生日礼物。
さすが
副词"仍然,的确,真不愧是"的意思。日本人会很夸张地夸别人,经常使用这个词。
例:こんな難しい数学問題も解けるなんて、さすが山下さん!
能把这么难的问题解答出来,不愧是山下!
上一篇:欧风小语种:不只是一种培训
猜你喜欢
- 青岛日语JTEST考试
电询
人气3763
- 青岛日语赴日无忧课程
电询
人气2610
- 青岛日语初级课程培训
电询
人气2597
- 青岛全日制日语N2班英华日语
电询
人气2370
个性定制课程
优惠课程
优质教育机构
根据需求定制课程